Румынская академия: Понятия «молдавский язык» не существует, его взяли из советской пропаганды
Румынская Академия обеспокоена «новыми попытками ввести в официальное использование в Республике Молдова и других соседних регионах, населенных румынами, несуществующее понятие «молдавский язык «, когда-то поддерживаемое советской пропагандой и возобновленное сегодня некоторыми политически заинтересованными кругами».
Согласно заявлению Румынской Академии, румынская речь в Северном Дунае многочисленна, выразительна и богата регионализмами: трансильванским (трансильванским), банатским, бихорейским, марамурешским, молдавским, горным, олтейским и т. д.
«Молдавская речь — это та, на которой говорят между Карпатами, на западе, Днестром (иногда и за Днестром), на востоке, Черемуше, на севере и устьями Милкова, Дуная и на юге. Прут не является лингвистической или диалектической границей, и, следовательно, язык, на котором говорят с одной стороны и с другой стороны этой реки, один и тот же, а именно румынский язык », — говорится в заявлении учреждения.
«Литературный язык, родившийся в шестнадцатом веке, является стандартным языком, который изучают в школе в Румынии, в Республике Молдова и за пределами этих государств — общее языковое наследие. Молдавская речь никоим образом не противоречит единству румынского языка, поскольку понятия молдавский и румынский не противоречат друг другу, а дополняют друг друга. Олтенцы, марамурешцы, банаты и др. они в то же время румыны, так как большинство молдаван являются молдаванами и румынами одновременно. Точно так же баварцы — немцы, тосканцы — итальянцы, а норманны — тоже французы. Более того, даже если Швейцария является государством, швейцарский язык не изобретен по политическим причинам. Австрия имеет старинную и признанную национальность, но язык, изучаемый в австрийских школах, не австрийский, а немецкий. Изучаемый в Бельгии французский язык также не называется бельгийским», — говорится в заявлении.
Согласно Румынской академии, молдавские учителя от Мирона Костина и Дмитрия Кантемира до Михая Эминеску и Александру Филиппиде постоянно использовали понятие румынский, а не «молдавский»: «Родиной для Эминеску была не Молдова, а Румыния, о чем он писал: «Что я хочу от тебя, сладкая Румыния!».
«Действительно, сегодня существует государство, признанное на международном уровне, Республика Молдова, но языком большинства ее населения является румынский язык, выраженный в прекрасной молдавской речи. История и реальность могут следовать только критерию возможной человеческой правды, и эта правда ясно и недвусмысленно говорит о румынском языке, на котором говорят и пишут латиницей по обе стороны Прута », — говорится в заявлении Академии.
Как отмечается в заявлении, понятие «молдавский язык», помимо несуществования той реальности, которую оно стремится назвать, противоречит всей культурной истории восточных регионов пространства, населенного румынами, и угрожает исключить из духовного облечения восточную ветвь румынского народа. его величайших писателей, которые считали себя неизменно румынскими и писали исключительно на румынском языке.
«Продвижение идеи «молдавского» языка, отличного от румынского, является не только искажением культурной реальности и идентичности, задокументированной во всех языковых, исторических и литературных синтезах, но и идеологической манипуляцией, которую международное сообщество никогда не примет. Язык народа является определяющей частью его идентичности; следовательно, его идеологическая инструментализация через тенденциозную языковую политику не может изменить реальность, основанную на многовековой традиции, и, прежде всего, она не может отменить идентичность, которую румыны в Республике Молдова считают определяющей: принадлежность к языковому и культурному пространству. Румын», — говорится в сообщении.
Румынская академия заявляет, что она безоговорочно поддерживает позицию Академии наук Республики Молдова и ее авторитетных институтов относительно статуса румынского языка как исторического и официального языка государства, и «прямо просит власти Республики Молдова сохранить в официальной форме правильные и ясные понятия «румынский язык» и «история румын», как единственные, которые могут назвать те реальности, которые они содержат».
Заявление было подписано членами Президиума Президиума Румынской Академии и опубликовано в четверг, 30 января, на сайте учреждения.