Молдова будет финансировать переводы и издательство книг местных авторов за рубежом
Государство будет финансировать издание в других странах книг, написанных авторами из Республики Молдова. Зарубежные издательства и переводчики будут выбираться на конкурсной основе. Также Министерство культуры сможет финансировать издательство журналов о литературе и о культуре.
Государство будет финансировать перевод произведений местных авторов на иностранные языки, а также их издание за рубежом. Проект, предусматривающий эти изменения в законодательстве РМ, был одобрен на вчерашнем пленарном заседании 65 депутатами.
Таким образом, любое издательство из-за рубежа, которое намерено перевести и опубликовать автора из Республики Молдова, сможет подать заявку на конкурс для получения финансовой поддержки со стороны государства.
«Республика Молдова нуждается в известности за рубежом как с литературной, так и с научной точки зрения. Однако перевод на иностранном языке не появится, если страна, из которой выходит это издание, не позаботится о появлении этого перевода», — сказал перед голосованием за проект министр культуры Серджиу Продан.
Ещё одно положение законодательной инициативы касается того, что Министерство культуры сможет финансировать литературные журналы и журналы о культуре.
Соответственно, правительство утвердит положение, которое будет предусматривать условия финансирования культурных журналов, а также механизм поддержки перевода и издательства книг за рубежом, говорится в источнике.
Читайте также:
- Майя Санду наградила ряд деятелей культуры — в их числе гагаузский музыкант Виталий Манжул
- 2023 год в Молдове объявили Годом украинской культуры
- Комрат не будет культурной столицей СНГ — вместо него статус получил Санкт-Петербург
nokta
Подписывайтесь на наш канал в Telegram, где мы публикуем самые важные новости дня, а также следите за нашими публикациями на YouTube, в Facebook, Одноклассниках, Instagram и TikTok.